#한시
겨울 찬 비(寒雨)-범성대
何事冬來雨打窗 (하사동래우타창)
夜聲滴滴曉聲淙 (야성적적효성종)
若爲化作漫天雪 (약위화작만천설)
徑上孤篷釣晚江 (경상고봉조만강)
어인 일로 이 겨울에 비가 창을 때리는가
밤에는 빗방울 소리더니 새벽에는 빗줄기 소리구나
이러다 하늘 가득 눈으로 변해버린다면
곧바로 외로운 거룻배에 올라 저녁강에서 낚시나 하리니
#필사
#한자공부
窗창 창,굴뚝 총
창(窓)의 뜻이라서 한시에서는 이렇게 필사
淙 물소리 종,물 댈 상
篷 뜸,봉 / 거룻배
* 풀이
석호거사 범성대 (1126~1193)
중국 남송 때의 정치가ㆍ시인(1126~1193). 자는 치능(致能). 호는 석호거사(石湖居士). 남송 사대가의 한 사람으로 강서 시파(江西詩派)의 영향을 받고, 청신한 시풍으로 전원의 풍경을 읊었다. 저서에 ≪전원잡흥(田園雜興)≫, ≪석호거사시집≫ 따위가 있다.
'漢詩筆寫(한시필사)' 카테고리의 다른 글
계묘년 마지막 날 화수미제의 괘와 갑진년 첫날인 입춘에 대하여 (72) | 2024.02.03 |
---|---|
春宵(춘소)/春夜(춘야) - 蘇軾(소식) (46) | 2024.02.02 |
象村상촌 申欽신흠 선생의 忠節 (61) | 2024.01.26 |
소식(蘇軾)의 홍매 (105) | 2024.01.21 |
대설기경삼(大雪寄景三) -신광수 (3) | 2024.01.20 |