#한시

대설기경삼(大雪寄景三) -신광수

오늘 산중에는 눈보라가 사나운데
그대 사는 차디찬 강가는 또 어떠하려나
초가에서 홀로 가을 지난 낙엽 태우고
외딴 배에서 밤 되어 물고기 잡으리라
숲을 멀리 보니 오솔길 보이지 않는데
십 리 멀리에서 어떻게 편지 받아 볼까
산음에서 오다가 작은 배 돌리지 말게
벗이 쓸쓸하게 조용히 지내고 있으니

今日山中惡風雪금일산중악풍설
一寒江上復如何일한강상부여하
白屋獨燒秋後葉백옥독소추후엽
孤舟應得夜來魚고주응득야래어
千林極望無行逕천림극망무행경
十里何由見尺書십리하유견척서
莫向山陰回小棹막향산음회소도
故人搖落正端居고인요락정단거

- 신광수(申光洙, 1712~1775), 『석북집(石北集)』 권3 「대설기경삼(大雪寄景三)」

#필사


#한자공부

棹 노 도/책상 탁

* 해설

대설이 내리면 산중은 고립되기 때문에 낮에도 밖을 드나들기가 힘들고 밤에는 아예 밖을 나설 엄두를 내지 못한다. 꼼짝없이 산중에 갇혀 아무것도 할 수 없는 상황에서 작자는 강가에 사는 벗을 무척이나 그리워하고 있다.

이 시의 수신자인 경삼(景三)은 작자의 친한 벗인데, 관직 생활을 하지 못해 강가 집에서 은거하며 가난하게 살았던 모양이다. ‘백옥(白屋)’과 ‘고주(孤舟)’의 시어가 그의 생활상을 말해 준다. 산중에서 오도 가도 못하는 자신의 신세와 달리 강가에서 낙엽을 태우고 배 타고 낚시하며 자유롭게 왕래하고 있을 경삼을 상상하며 몹시 그리워한다. 작자는 이 그리운 마음을 편지로 주고받고 싶었지만, 눈 앞에 펼쳐진 숲을 보니 눈보라가 휘몰아쳐 밖으로 통하는 길은 전혀 보이지 않고 또 서로 간에 십 리나 멀리 떨어져 있다. 인편을 구하기도 힘들고 직접 찾아가기도 힘든 상황이다. 하지만 경삼은 강가에 살아 배를 타고 어디든 자유롭게 갈 수 있다. 그래서 산음(山陰)의 고사를 사용하여 자신은 가지 못하니 경삼에게 직접 찾아와 달라고 간절히 부탁한 것이다.

- 석북 신광수

조선시대 민중시인 의 효시

석북(石北) 신광수(申光洙, 1712~1775)의 「탐라록(耽羅錄)」은 『영주창화시(瀛洲唱和詩)』의 이칭(異稱)이다. 「탐라록」의 원고본 『영주창화시』가 남아 있다는 것은 간간이 알려진 사실이다. 그 원본을 ‘2023 제주고서전’에서 공개 전시하여 여러 전문가의 관심을 끌었다.

 

+ Recent posts