(자작)시,한시,서예,사진
비 내리는 곡우 지나 겹벚꽃, 유채꽃을 보다
세벗
2025. 4. 22. 18:28
[비 내리는 곡우 지나 겹벚꽃, 유채꽃을 보다]

霏霏穀雨潤春時
疊雪櫻華覆滿枝
油菜花黃沾露媚
潤色點點綠蔭垂
天風細語囑芳期
瓣逐流波去莫追
唯有芸薹守故壟
金霞燦野夢如詩
雨歇風停香未移
暫佇花間醉馥怡
萬籟和鳴春正好
此心長繫武陵蹊
-仙文 金永漢
비비곡우윤춘시 (霏霏穀雨潤春時) 첩설앵화복만지 (疊雪櫻華覆滿枝)
유채화황점루미 (油菜花黃沾露媚) 윤색점점녹음수 (潤色點點綠蔭垂)
천풍세어촉방기 (天風細語囑芳期) 판축류파거막추 (瓣逐流波去莫追)
유유운태수고롱 (唯有芸薹守故壟) 금하찬야몽여시 (金霞燦野夢如詩)
우헐풍정향미이 (雨歇風停香未移) 잠주화간취복이 (暫佇花間醉馥怡)
만뢰화명춘정호 (萬籟和鳴春正好) 차심장계무릉혜 (此心長繫武陵蹊)
霏霏穀雨潤春時 疊雪櫻華覆滿枝
보슬보슬 내리는 곡우비가 봄을 적시니, 겹겹이 쌓인 겹벚꽃이 눈처럼 온 가지를 덮었네.
油菜花黃沾露媚 潤色點點綠蔭垂
노란 유채꽃은 이슬에 젖어 더욱 아름답고, 색깔이 점점 또렷해지고, 푸른 잎사귀 드리워졌네.
天風細語囑芳期 瓣逐流波去莫追
하늘 바람이 속삭이길 “꽃다운 때를 오래 간직하라”고, 꽃잎은 흐르는 물에 실려 가니 쫓지 말라.
唯有芸薹守故壟 金霞燦野夢如詩
오직 유채꽃만 옛 자리를 지키며, 노란 빛이 들판에 번져 꿈처럼 시처럼 아름답네.
雨歇風停香未移 暫佇花間醉馥怡
비 그치고 바람 멈추어도 향기는 남아있어, 잠시 꽃길에 멈춰 젖은 꽃내음에 취하네.
萬籟和鳴春正好 此心長繫武陵蹊
온갖 소리가 조화롭게 울려 퍼지는 봄 한가운데, 이 마음 오랫동안 무릉도원에 머무르리.